Zerat ussan izzayen i tudert isemaren

A yadar dayettazzela ared iqqera wakal

Ghezzifen ghifi yidan ghezifen ghifi wussan

Ttinid ighuliden yagguzed yigenna

Idelagh umedlu asidd iaamu izeri

Ur tesulem a yiberdan ittasin idaren

Tudert amm ugatu kuyan ittef zares

Unna ilulan ibedd imikk ider sakal

Inin mdden immut inin ilula ka yaden

Yiliyagh ukarif maneza tilelli

Ar nettar yan s yan iqqim ugatu

  • Traduction 

Regardez les jours lourds a une vie achevée

Les pas presse (trisse) et la terre m’appelle

Que mes nuits sont longues (engourdies)

Et que mes jours deviennent longs

Les monts m’assiège et le ciel me pèse

Entouré de rochers et le ciel est dévalé

Le brouillard nous couvres et la lumière aveugle l’œil

Couver de brouillard et la lumière empêche la vue

Les layons (chemins) ne portent plus les pas (les piétons)

La vie comme la corde, chacun y tient

Celui qui est né, se tient debout, soudain il tombe

On dit il est mort, un autre est né

Nous sommes menottés, où est la liberté

Ligoter et bâillonner, où est la liberté

Nous tombons l’un après l’autre, la corde est toujours là

On tombe à tour de rôle, la corde est éternelle