Paroles de chansons Amazigh
Ggwedgh ak awin wussan
Iddu unaruz lligh
Kinek iwebrid yussan
Awinek iwemeda iresan
Zedunak a yigellin
Urak isell a wed yan
Ininak madak nega
Zerinak awal gimi
Asinekid ureta temmutt
Raren ghifun akal
Ggwedgh ak awin wussan
Udejanet igellin
Iqqim igellin
Udejanet I wussan
Ggwedgh add ibrrem uzemz
Ughulend winna izelan
Afend aghbalu izewa
Ur tesulet a tayerza
Xwlan awed igherman
Mmuttin sisemdal
Afenkid a yigellin
Tesummert I wezwu
Yak nnighak isul
Uzemz add ibrrem
Ggwdgh ak awin wussan
Traduction
Je crains que t’emportent les jours ;
Et que sois fané l’espoir d’antan ;
Et te mettent sur des chemins fâcheux ;
Qu’ils t’emmènent dans un lac calme ;
Et te laisse choir mon pauvre ;
Là ou personne ne peut t’entendre ;
Et demandent si tu es des leurs ;
Et fassent fi de tes réponses ;
Qu’ils te repêchent alors encore en vie ;
Et t’inhument à la hâte.
Je crains que t’emportent les jours.
On l’a laissé tomber, le pauvre
Languissant, le pauvre
Affrontant les jours
Je crains que chavirent les temps ;
Et du bout du monde revient les migrants,
Et trouvent la source desséchée ;
Et les labours disparus ;
Les âtres s’éteignent,
Allant dans les tombeaux,
Ils te trouveraient, mon pauvre,
Exposé au vent.
Ne t ai je pas dit,
Que les temps chavireront ?
Je crains que t’emportent les jours.
Awal Urar le premier site des paroles de chanons Amazigh Tous les textes du site sont soumis aux Droits d'Auteur - Réservé à un usage privé ou éducatif.
Leave a reply