•  MALLAL

Idd isul akem annayegh aha tafuyet ala
Midd ur sar nettmezra
Uragh yad ikkis uderar nnegh laz ala
Taduli ddegh uragh yad tedil aheyala
Idd isul akem annayegh

Kera yulid g isemdal
Ar sediddiyen akal
Ar semattayen idaren
Nemzaray dumalu
Uridengh iman yad

A uyema atwareg
Ur neghiy I yefsti dat uyema atwareg
Urek ili a yaxam ur ili alemssi
Seg mayedd ilula tawada
Tinezraf ar mani

A uyema atwareg
Kuyan ittwkit innayas
Ur tegit uyemanu
Urek righ ad tilit guxaminew awa
Urek righ ad innigh tifinagh nnek awa

Traduction 

Te reverrais-je encore
Oh, toi, soleil ?
Te reverrais-je encore
Où serait-ce à jamais ?
Nos récoltes ne parviennent
Plus a nous rassasier
Cet abri ne parvient plus
A nous abriter
Te reverrais-je encore ?
On surgit des sépultures
Foulant la terre
Traînant les pieds
Nos silhouettes nous ont quittés
Elles ne nous côtoient plus
Oh, frère touareg
Je ne puis rester
Indifférent à tes malheurs,
Tu manques d’abri et de foyer,
Dès que tu viens au monde
Tu cours les déserts ;
Jusqu’où errer ainsi ?
Oh, mon frère touareg ;
Refoulé de toute part on te dit :
Tu n’es pas de la gent ;
On ne veut pas de toi,
Dans notre foyer,
On n’aime point voir
Ton tifinagh